Le « bon français » de l’internet et de l’informatique
La Commission générale de terminologie et de néologie publie régulièrement les définitions de termes anglais techniques et en propose une traduction ou une francisation.
La semaine dernière, une partie du « vocabulaire de l’informatique et de l’internet » a été publié au Journal Officiel (voir sur Legifrance)
Certaines traductions sont amusantes.
Ainsi, il faut dire… Lire la suite